油画Oil Painting

  • 学部|Bachelor
  • 修士|Master

油画Oil Painting

油画Oil Painting

版画Printmaking

油画技法・材料Oil Painting Technique and Material

展示についてAbout Exhibition

卒業、修了制作展において、一つとして同じ作品がないように学生達の辿ってきたこの数年間の経緯もまた様々に異なる。
それがこの一年は青天の霹靂とも呼べることが私たちの身に降りかかり、世界で誰もが同じような時間、似たような環境を余儀なくされた。予期せぬ連鎖のなかで明日を見通せぬ日々、学部の四年間、修士の二年間で培い鍛えた技術、さらに研鑽を積み、広げた知識、深めた思考を総動員しての成果である。同時にこの状況の下、個々という差異と展示の場という一致はどのような「現在」を見せてくれるのだろうか。そこには何が描かれ、造形されているのだろうか。
学部生48名、修士生44名の“現在形”は今、過去から照射され同時に未来へ投擲されるものとなる。学生達がこれからどのような変貌を遂げてゆくのか楽しみではあるが、一人一人の作品が一同に会し並ぶことはこの先、もうないだろう。今年度の卒、修了展を学生とともに鑑賞する私たちも長く記憶にとどめておきたい。

When examining the works displayed at the 2020 graduation and completion works exhibitions, it is evident that the students in our Oil Painting course have encountered and capably negotiated a diverse range of challenging circumstances over the past several years. At every stage of those journeys, they have diligently endeavored to create works unique to themselves.
To our great consternation, however, dramatic developments that no one could foresee have marked this past year. People around the world have been cast into exceedingly similar situations of isolation and uncertainty.
Our students have strived against this unimaginable chain reaction.
These exhibitions show that they have risen to the occasion, their works embodying the fruits of the bold mobilization of their four years of work at the undergraduate level, and two years of master’s program endeavors.
They have incorporated the skills cultivated within their respective programs and applied their expanded knowledge and heightened thinking powers to these creations.
Amid what can only be labeled as extraordinary conditions, we are witnessing the facets of the present conveyed through the combination of difference and consonance—distinctive individuality portrayed by each student’s work and the congruity brought about by having all these works shown at one exhibition site.
Today, we witness the current state of this year’s forty-eight undergraduate and forty-four master’s Oil Painting course students, illuminated by their hard work over the years. They will continue to evolve. I naturally embrace stellar expectations and pleasure at the thought of the progress and transformations these students will experience.
Hand in hand with that sentiment, however, is the realization that the works of all these individuals will never be displayed side by side in one place again. Taking this realization to heart, I encourage all visitors to closely view and thoroughly savor their works to forge vivid memories that will endure for many years to come.

指導教員Faculty

[油画Oil Painting ]

小山穂太郎│教授
KOYAMA Hotaro | Prof.
O JUN│教授
O JUN | Prof.
小林正人│教授
KOBAYASHI Masato | Prof.
篠田太郎│准教授
SHINODA Taro | Assoc. Prof.
杉戸洋│准教授
SUGITO Hiroshi | Assoc. Prof.
西村雄輔│准教授
NISHIMURA Yusuke | Assoc. Prof.
薄久保香│准教授
USUKUBO Kaoru | Assoc. Prof.
中山開│助教
NAKAYAMA Kai | Asst. Prof.

[版画Printmaking ]

三井田盛一郎│教授
MIIDA Seiichiro | Prof.
ミヒャエル・W・シュナイダー│准教授
SCHNEIDER Michael W. | Assoc. Prof.

[壁画Mural Painting ]

工藤晴也│教授
KUDO Haruya | Prof.
中村政人│教授
NAKAMURA Masato | Prof.

[油画技法・材料Oil Painting Technique and Material ]

秋本貴透│教授
AKIMOTO Takayuki | Prof.
齋藤芽生│准教授
SAITO Meo | Assoc. Prof.